Fachübersetzung

Menschliches Fachwissen kombiniert mit modernster Technologie

Was bedeutet Fachübersetzung?

Bei der Fachübersetzung handelt es sich um eine Art der Übersetzung, wobei der Text ein spezielles Fachgebiet betrifft und tiefgreifende Fachkenntnisse erforderlich sind, um den Text korrekt und authentisch in einer anderen Sprache wiederzugeben. Sprachkenntnisse an sich reichen hier nicht aus – der Übersetzer muss auch das Fachgebiet kennen, sei es in rechtlicher, medizinischer, technischer, finanzieller oder anderer Hinsicht.

Das beste Anzeichen für eine gute Fachübersetzung ist, dass der Leser gar nicht daran denkt, dass es sich um eine Übersetzung aus einer Fremdsprache geht. Und genau danach streben wir, es ist unser Ziel, den Ausgangstext so in die Zielsprache zu übertragen, als wäre er von Anfang an in der Zielsprache verfasst worden.

Unser Übersetzungsbüro arbeitet mit einem Team von Fachübersetzern zusammen, die nicht nur über sprachliche, sondern auch über fachliche Kenntnisse verfügen, so dass Sie sicher sein können, dass der Text sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist.

Die professionelle Übersetzung – nur einen Klick entfernt.

Welche Arten von Dokumenten übersetzen wir regelmäßig?

Z

Juristische Texte – Verträge, Erklärungen, Anträge

Z

Medizinische Dokumente – Arztbriefe, Diagnosen, Forschungsmaterialien

Z

Technische Inhalte – Maschinenbücher, Bedienungsanleitungen, Spezifikationen

Z

Finanzielle und wirtschaftliche Dokumente – Bilanzen, Auszüge, Finanzberichte

Z

Marketing- und Wirtschaftstexte – Präsentationen, Broschüren, Websites

Z

Wissenschaftliche Texte – Studien, Artikel, Dissertationen

Überlassen Sie uns die Fachübersetzung Ihres Textes – und Sie können sicher sein, dass er in die richtigen Hände gelangt!

Ob es sich um eine einmalige Übersetzung oder um eine regelmäßige Zusammenarbeit handelt, bei uns werden Kompetenz und Zuverlässigkeit großgeschrieben.

📩 Schicken Sie uns eine Anfrage – Sie erhalten innerhalb weniger Stunden eine Antwort!

szakfordítás

Warum gerade uns wählen?

i

Fachkompetenz

Unsere Übersetzer verfügen nicht nur über ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch über Fachwissen – damit Ihr Text nicht nur sprachlich, sondern auch inhaltlich korrekt wird.

Beglaubigung mit Zertifikat

Bei Bedarf versehen wir übersetzte Dokumente mit einem unterzeichneten und gestempelten Zertifikat, damit sie in amtlichen Verfahren auch verwendet werden können.

Datenschutz, Vertraulichkeit

Wir haben höchste Achtung vor dem Vertrauen unserer Kunden: Alle Dokumente werden vertraulich behandelt und unsere Kollegen sind zur Vertraulichkeit verpflichtet.

Schnelle Umsetzung, flexible Fristen

Auch bei dringenden Dokumenten können Sie sich auf uns verlassen: Nach vorheriger Vereinbarung können wir Übersetzungen innerhalb von 24-48 Stunden liefern.

In mehreren Fachbereiten - aus einer Hand

Sie brauchen nicht für jedes Fachgebiet einen Übersetzer zu finden: bei uns finden Sie juristische, medizinische, technische, finanzielle, wirtschaftliche und wissenschaftliche Fachübersetzungen aus einer Hand.

 

Kontrollierte Qualität

Alle Übersetzungen werden korrekturgelesen oder von Fachkollegen überprüft, so dass Sie nicht nur einen präzisen, sondern auch einen konsistenten, reibungslosen Text erhalten.

 

Wie läuft der Prozess der Fachübersetzung ab?

Schicken Sie uns den zu übersetzenden Text zu – per E-Mail oder Online-Formular.

l

Wir senden Ihnen ein Angebot – je nach Länge, Art des Dokuments und gewünschter Sprachkombination

Übersetzung durch einen Fachexperten – garantierte Genauigkeit und terminologische Konsistenz

Beglaubigung auf Wunsch – wir versehen die Übersetzung mit Zertifikat und Stempel

Übergabe auf Papier oder digital – auch im PDF-Format mit elektronischer Unterschrift

Möchten Sie wissen, wie viel die Übersetzung kosten würde?

Schicken Sie uns die zu übersetzenden Dokumente und teilen Sie uns die Sprache mit, in die sie übersetzt werden sollen, und wir senden Ihnen innerhalb weniger Stunden ein Angebot zu.

Benötigen Sie sofortige Informationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf:

M&M Translation Services KFT

Festnetznummer unseres Büros:

E-mail:

Kapcsolatfelvételi űrlap német

Häufig gestellte Fragen

In welchen Fachbereichen bieten Sie Übersetzungsdienstleistungen an?

In den Bereichen Recht, Medizin, Technik, Finanzen, Wirtschaft, Marketing, IT, Wissenschaft und vielen anderen.

Werden diese Übersetzungen von amtlichen Stellen anerkannt?

Die von unserem Büro mit Zertifikat versehene offizielle Übersetzungen werden im Ausland problemlos akzeptiert. Die meisten Behörden, Ämter und Institutionen in Ungarn akzeptieren jedoch nur die vom OFFI (Ungarisches Nationalbüro für Übersetzungen und Beglaubigungen) beglaubigten Übersetzungen. Daher sollten Sie sich immer zuerst erkundigen, ob von einem kommerziellen Übersetzungsbüro offizielle Übersetzungen akzeptiert oder nur vom OFFI beglaubigte Übersetzungen angenommen werden.

Könne Sie auch dringende Übersetzungen anfertigen?

Ja. Wir können dringende Übersetzungen in bis zu 24 Stunden liefern – je nach Art und Umfang des Dokuments.

In welchen Sprachen übersetzen Sie?

In mehr als 30 Sprachen – darunter: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Niederländisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Norwegisch, Polnisch, Ukrainisch, Tschechisch, Slowakisch, Rumänisch, Bulgarisch, Serbisch, Kroatisch, Slowenisch, Griechisch, Estnisch, Lettisch, Litauisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Thai, Hindi, Hebräisch.

Sie können die Sprache, in die Sie eine Übersetzung benötigen, nicht in der Liste finden? Schicken Sie uns eine Anfrage, da die Liste der Sprachen nicht unbedingt vollständig ist!

Sind meine Daten sicher?

Absolut. GDPR-konformes Datenmanagement, Vertraulichkeitserklärung, interne Sicherheitsprotokolle schützen Ihre Dokumente.