Druckerei

Umfassende Lösungen aus einer Hand

Als Übersetzungsbüro übersetzen wir nicht nur Texte und bieten DTP an – auf Wunsch übernehmen wir auch das Drucken der angefertigten Dokumente. Das bedeutet, dass alles von der Übersetzung bis zur fertigen, griffbereiten Form reibungslos aus einer Hand abgewickelt werden kann.

Unser Partner, die Doril KG – Digitale Druckerei kann sowohl Druckbestellungen mit geringer als auch mit höherer Stückzahl durchführen. Die Ausführung kann natürlich auch selbstständig oder in Kombination mit unseren Übersetzungs- und DTP-Diensten durchgeführt werden.

Wichtig: Druckarbeiten erfordern eine vorherige Absprache, um sicherzustellen, dass alle technischen und inhaltlichen Details auf Ihre Anforderungen zugeschnitten sind.

Übersetzung, Layout, DTP, Drucken – bestellen Sie alles in einem!

Was können wir für Sie tun?

Drucken von Publikationen, Prospekten, Katalogen
i
Professionelle Ausführung von übersetzten Dokumenten
l
Drucken von professionellen Materialien, Präsentationen, Betriebsanleitungen, Unternehmensbroschüren
Hochwertiger Digitaldruck, auch kurzfristig
Bequeme Lösung: Sie müssen nicht extra eine Druckerei suchen – wir kümmern uns um alles.

📩 Schicken Sie uns eine Anfrage und Sie bekommen ein maßgeschneidertes Angebot, inklusive Druckarbeiten!

nyomdai kivitelezés

Warum gerade uns wählen?

Individuelle Ausführung

Egal, ob Sie nur einige oder Hunderte von Exemplaren benötigen, wir können Ihr Angebot individuell gestalten und Sie bei der Papierauswahl, dem Format und der Bindung unterstützen.

Ein perfektes Endergebnis

Bei uns wird der Text nicht bloß übersetzt, wir bewahren auch die visuelle Qualität des Originaldokuments – so wird Ihre Publikation auch in der Zielsprache professionell und druckfertig.

Der gesamte Prozess aus einer Hand

Übersetzung, DTP und Druck müssen nicht separat organisiert werden – wir erledigen alles schnell, reibungslos und in einheitlicher Qualität.

Ein kompletter Service ohne Verwaltungsaufwand

Sie brauchen sich nicht extra mit Druckern oder Grafikern abzusprechen – wir verstehen, was Sie brauchen, und setzen es auch um.

Weniger Zeit, weniger Raum für Fehler

Alle Abstimmungen, Überprüfungen und die Bearbeitung von Dateien erfolgen in einem System, so dass Sie Ihr Material schneller erhalten und keine unnötigen Schaltungen zwischen verschiedenen Dienstanbietern erforderlich sind.

Reibungsloser Arbeitsablauf

Unsere Übersetzer, DTP-Spezialisten und Druckpartner arbeiten eng zusammen und vermeiden so Formatierungsfehler, das Verrutschen des Textes und Unannehmlichkeiten beim Nachdrucken.

Wie kann ich eine Übersetzung inklusive Druckarbeiten anfordern?

Schicken Sie uns Ihr Material

Bitte senden Sie uns zunächst das zu übersetzende oder zu bearbeitende Dokument per E-Mail. Zum Beispiel:

PDF, Word, InDesign Datei
Produktkatalog, Betriebsanleitung, Broschüre, etc.
📌 Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie nur ein PDF-Datei zur Verfügung haben – wir regeln das schon!

l

Wir besprechen Ihre Bedürfnisse

Wir setzen uns mit Ihnen in Verbindung, um zu besprechen:

  • in welche Sprache wir übersetzen sollten,
  • ob Sie Desktop-Publishing benötigen (z.B. mit Beibehaltung des Originalformats),
  • ob Sie möchten, dass wir das fertige Dokument auch ausdrucken.

🎯 Egal, ob Sie nur eine einzelne Dienstleistung oder den gesamten Prozess benötigen, wir sind flexibel.

Sie erhalten von uns ein Preisangebot und eine Lieferfrist

Aufgrund des Dokuments senden wir Ihnen ein individuelles Preisangebot zu, das Folgendes enthält:

  • die Kosten der Übersetzung,
  • die Kosten des Desktop-Publishings,
  • die geschätzten Kosten der Druckverarbeitung (Druck), falls Sie auch dies wünschen.

🕒 Wir geben Ihnen auch eine genaue Lieferfrist an – wenn es dringend ist, können wir das auch meistern.

Wir erstellen die Übersetzung

Unsere erfahrenen Fachübersetzer übersetzen den Text in die von Ihnen angegebene Sprache und berücksichtigen dabei die Besonderheiten des Fachgebiets.

📌 Handelt es sich zum Beispiel um eine Betriebsanleitung, achten wir besonders auf die Terminologie.

Wir führen das Desktop-Publishing durch

Der übersetzte Text wird in das Format des Originaldokuments eingefügt:

  • wir ordnen die Bilder, die Texte, die Überschriften zu,
  • wir behalten den ursprünglichen Stil und das Layout bei,
  • wir erstellen eine druckfertige Datei.

📐 Unser Ziel: die übersetzte Version soll genauso gut aussehen wie das Original.

Wir drucken das fertige Material (falls gewünscht)

Wenn Sie es wünschen, kümmert sich unser Partner, Doril KG – digitale Druckerei auch um den Druck. Sie haben die Wahl:

  • Anzahl der Exemplare,
  • Papiersorte, Format, Bindung.

📦 Die fertigen Publikationen werden per Kurier verschickt oder Sie können sie auch persönlich abholen.

Übergabe und Abschluss

Die endgültige Datei wird per E-Mail versandt und das gedruckte Material wird Ihnen zugestellt. Doch damit noch nicht genug: Wenn Sie noch Fragen haben oder Änderungen vornehmen möchten, können Sie sich auf uns verlassen.

Sie müssen nicht extra einen Übersetzer, einen DTP-Spezialisten oder eine Druckerei suchen – wir kümmern uns um alles auf koordinierte Weise.

📩 Schicken Sie uns eine Anfrage und Sie bekommen ein maßgeschneidertes Angebot!

Festnetznummer unseres Büros:

E-mail:

Kapcsolatfelvételi űrlap német

Häufig gestellte Fragen

Genügt es, das Dokument als PDF zu versenden, oder benötigen Sie auch eine editierbare Datei?

Genügt es, das Dokument als PDF zu versenden, oder benötigen Sie auch eine editierbare Datei?
Natürlich reicht es aus, das Material im PDF-Format zu schicken – auch wenn nur dieses zur Verfügung steht. Eine editierbare Datei (z. B. InDesign, Word), kann zwar die Arbeit beschleunigen, ist aber keine Voraussetzung für eine Auftragserteilung. Wir können uns auch um das Layout und die Formatierung kümmern.

Wird das übersetzte Material genau so aussehen wie das Original?

Ja, während des DTP-Prozesses wird das Erscheinungsbild des Originaldokuments auch in der Zielsprache zurückgestellt- Layout, Schriftarten, Bilder, Tabellen und Grafiken finden alle ihren Platz. Das Endergebnis ist druckfertig und visuell einheitlich.

Muss ich Ihnen im Voraus mitteilen, ob ich auch das Drucken wünsche?

Ja, bitte geben Sie zum Zeitpunkt Ihrer Anfrage an, ob Sie einen Druck wünschen. Auf diese Weise können wir während des Übersetzungs- und Bearbeitungsprozesses drucktechnische Überlegungen (z. B. Beschnitt, Ränder, Farbprofile) berücksichtigen und Ihnen im Voraus ein genaues Angebot für den Druck unterbreiten.

Wie viele Exemplare können Sie drucken?

Wir können von einigen wenigen Exemplaren bis hin zu Hunderten oder Tausenden von Exemplaren alles drucken. Unser Partner, die Doril KG – digitale Druckerei arbeitet mit hochwertigen, modernen Maschinen, die eine zuverlässige Lieferung sowohl in kleinen als auch in großen Mengen gewährleisten.

Sind meine Daten sicher?

Absolut. GDPR-konformes Datenmanagement, Vertraulichkeitserklärung, interne Sicherheitsprotokolle schützen Ihre Dokumente.