Nyomdai kivitelezés
Teljes körű megoldás egy kézből
Fordítóirodaként nemcsak a szövegfordításról és kiadványszerkesztésről gondoskodunk – igény esetén a kész dokumentumok nyomdai kivitelezését is vállaljuk. Így Ön a fordítástól a kész, kézbe vehető nyomtatványig mindent egy helyen, gördülékenyen intézhet.
Partnerünk, a Doril Bt. – Digitális Nyomda révén lehetőség nyílik akár kis példányszámú, akár nagyobb volumenű nyomdai megrendelések lebonyolítására is. A kivitelezés természetesen önállóan is megrendelhető, vagy összeköthető fordítási és kiadványszerkesztési szolgáltatásainkkal.
Fontos: a nyomdai kivitelezés előzetes egyeztetést igényel, hogy minden technikai és tartalmi részlet pontosan illeszkedjen az elvárásaihoz.
Miben tudunk segíteni?
Kiadványok, prospektusok, katalógusok nyomtatása
Fordított dokumentumok professzionális kivitelezése
Kényelmes megoldás: nincs szükség külön nyomdát keresnie – mi mindent intézünk.
📩 Vegye fel velünk a kapcsolatot, és kérje személyre szabott ajánlatunkat nyomdakész dokumentumaira!

Miért válasszon minket?
Személyre szabott kivitelezés
Tökéletes végeredmény
Egy kézben a teljes folyamat
Komplett szolgáltatás adminisztráció nélkül
Nincs szükség külön technikai egyeztetésekre nyomdával vagy grafikusokkal – mi értjük, mire van szüksége, és megvalósítjuk.
Kevesebb idő, kevesebb hibalehetőség
Zökkenőmentes munkafolyamat
Fordítóink, DTP-s szakembereink és nyomdai partnerünk szorosan együtt dolgoznak – így elkerülhetők a formázási hibák, szövegelcsúszások és újranyomtatási kellemetlenségek.
Hogyan működik a fordítás és nyomdai kivitelezés megrendelése?
Küldje el nekünk az anyagot
Először kérjük, küldje el a lefordítandó vagy szerkesztendő dokumentumot e-mailben. Ez lehet például:
- PDF, Word, InDesign fájl
- termékkatalógus, használati útmutató, prospektus stb.
📌 Ne aggódjon, ha csak PDF áll rendelkezésre – megoldjuk!
Egyeztetjük az igényeit
Felvesszük Önnel a kapcsolatot, és egyeztetjük:
- milyen nyelvre szeretné a fordítást,
- szükség van-e kiadványszerkesztésre (pl. az eredeti formátum megtartásával),
- szeretné-e, hogy a kész dokumentumot ki is nyomtassuk.
🎯 Akár egy szolgáltatást, akár a teljes folyamatot kéri, rugalmasan alkalmazkodunk.
Árajánlatot és határidőt adunk
A dokumentum alapján egyedi árajánlatot küldünk, amely tartalmazza:
- a fordítás díját,
- a kiadványszerkesztés költségét,
- a nyomdai kivitelezés (nyomtatás) várható díját, ha azt is kéri.
🕒 A határidőt is pontosan megadjuk – ha sürgős, azt is megoldjuk.
Elkészítjük a fordítást
A szöveget tapasztalt szakfordítónk lefordítja a megadott nyelvre, figyelembe véve a szakterület sajátosságait is.
📌 Ha például használati útmutatóról van szó, a szakszavakra különösen ügyelünk.
Elvégezzük a kiadványszerkesztést
A lefordított szöveget beillesztjük az eredeti dokumentum formátumába:
- elrendezzük a képeket, szövegeket, címsorokat,
- megtartjuk az eredeti stílust és elrendezést,
- nyomdakész fájlt hozunk létre.
📐 A cél: hogy a fordított verzió is pont olyan jól nézzen ki, mint az eredeti.
Kinyomtatjuk a kész anyagot (ha kéri)
Amennyiben kéri, partnerünk, a Doril Bt. – Digitális Nyomda gondoskodik a nyomtatásról is. Ön választhat:
- példányszámot,
- papírtípust, méretet, kötést.
📦 A kész kiadványokat igény szerint postázzuk vagy személyesen is átveheti.
Átadás és zárás
A végleges fájlt e-mailben elküldjük, a nyomtatott anyagot pedig eljuttatjuk Önhöz. Ezután sincs vége: ha bármilyen utólagos kérdése vagy módosítási igénye van, számíthat ránk.
Önnek nem kell külön fordítót, tördelőt és nyomdát keresnie – mi összehangoltan intézünk mindent.
📩 Vegye fel velünk a kapcsolatot még ma, és kérje személyre szabott ajánlatunkat!
Iroda központi száma:
E-mail:
Iroda és ügyfélfogadás:
Gyakran ismételt kérdések
Elég, ha PDF-ben elküldöm a dokumentumot, vagy kell szerkeszthető fájl is?
Természetesen elég, ha PDF-ben elküldi az anyagot – még akkor is, ha csak az áll rendelkezésre. Amennyiben van szerkeszthető fájl (pl. InDesign, Word), az gyorsítja a munkát, de nem feltétele a megrendelésnek. A tördelést és a formázást így is megoldjuk.
A fordított anyag pont ugyanúgy fog kinézni, mint az eredeti?
Igen, a kiadványszerkesztés során az eredeti dokumentum megjelenését a célnyelven is visszaállítjuk – elrendezés, betűtípus, képek, táblázatok, grafikai elemek mind a helyükre kerülnek. A végeredmény nyomdakész és vizuálisan egyező lesz.
Szükséges előre jeleznem, ha nyomtatást is szeretnék?
Igen, kérjük, már az ajánlatkérés során jelezze, ha nyomdai kivitelezést is kér. Így a fordítás és a szerkesztés során figyelembe tudjuk venni a nyomdai szempontokat (pl. kifutók, margók, színprofilok), és előre pontos ajánlatot tudunk adni a nyomtatásra is.
Milyen példányszámban tudják kinyomtatni az anyagot?
Akár néhány példánytól több száz vagy ezer darabig is vállalunk nyomtatást. Partnerünk, a Doril Bt. – Digitális Nyomda kiváló minőségű, korszerű gépparkkal dolgozik, így kis és nagy volumenben is megbízható kivitelezést biztosít.
Biztonságban vannak az adataim?
Teljes mértékben. GDPR-kompatibilis adatkezelés, titoktartási nyilatkozat, belső biztonsági protokollok védik dokumentumait.