Szakfordítás

Emberi szakértelem, a legmodernebb technikával párosítva

Mit jelent a szakfordítás?

A szakfordítás olyan fordítási típus, amelynél a szöveg speciális szakterülethez tartozik, és alapos szakmai ismereteket igényel a szöveg pontos és hiteles visszaadásához egy másik nyelven. Nem elegendő csupán a nyelvtudás – a fordítónak értenie kell az adott szakterülethez is, legyen szó jogi, orvosi, műszaki, pénzügyi vagy egyéb területről.

A jó szakfordítás legjobb ismérve, hogy az olvasóban fel sem merül, hogy azt valaki idegen nyelvről fordította. Erre törekszünk, ez a célunk, hogy a forrásszöveget úgy ültessük át a célnyelvre, mintha az már eredetileg is a célnyelven íródott volna.

Fordítóirodánk olyan szakfordítók csapatával dolgozik, akik nemcsak nyelvi, hanem szakterületi ismeretekkel is rendelkeznek, így Ön biztos lehet benne, hogy a szöveg tartalmilag és stílusban is pontos lesz.

A szakszerű fordítás csak egy kattintásra van.

Milyen típusú dokumentumokat fordítunk rendszeresen?

Z

Jogi szövegek – szerződések, nyilatkozatok, beadványok

Z

Orvosi dokumentumok – zárójelentések, diagnózisok, kutatási anyagok

Z

Műszaki tartalmak – gépkönyvek, használati útmutatók, specifikációk

Z

Pénzügyi és gazdasági iratok – mérlegek, kimutatások, pénzügyi jelentések

Z

Marketing és üzleti szövegek – prezentációk, brosúrák, weboldalak

Z

Tudományos anyagok – tanulmányok, szakcikkek, disszertációk

Bízza ránk szakfordítását – és biztos lehet benne, hogy szövege a megfelelő kezekbe kerül!

Legyen szó egy egyszeri fordításról vagy rendszeres együttműködésről, nálunk a szaktudás és a megbízhatóság alapérték.

📩 Kérjen árajánlatot most – néhány órán belül visszajelzést kap!

szakfordítás

Miért válasszon minket szakfordításhoz?

i

Szakterületi hozzáértés

Fordítóink nemcsak kiváló nyelvismerettel, hanem szakirányú tudással is rendelkeznek – így a szakszöveg nemcsak nyelvileg, hanem tartalmilag is pontos lesz.

Hivatalos záradék

Igény szerint a lefordított dokumentumokat záradékkal és pecséttel látjuk el, hogy azok hivatalos eljárásokban is felhasználhatók legyenek.

Adatvédelem, titoktartás

Ügyfeleink bizalmát maximálisan tiszteletben tartjuk: minden dokumentumot bizalmasan kezelünk, munkatársaink pedig titoktartási kötelezettség mellett dolgoznak.

Gyors ügyintézés, rugalmas határidők

Sürgős dokumentumoknál is számolhat velünk: akár 24–48 órán belül elkészítjük a fordítást, előzetes egyeztetéssel.

Több szakterület – egy kézben

Nem kell külön fordítót keresnie minden témához: nálunk egy helyen elérhető a jogi, orvosi, műszaki, pénzügyi, üzleti és tudományos szakfordítás.

Ellenőrzött minőség

Minden fordítást lektorálunk vagy szakmai ellenőrzésen futtatunk át, így nemcsak pontos, de stílusában is egységes, gördülékeny szöveget kap.

Hogyan zajlik a szakfordítás folyamata?

Küldje el a lefordítandó szöveget – e-mailben vagy online űrlapon 

l

Árajánlatot küldünk – a dokumentum terjedelme és jellege alapján

Fordítás szakterületi szakértővel – garantált pontosság és terminológiai egyezés

Szükség esetén hitelesítjük – záradékkal és pecséttel látjuk el a fordítást

Átadás papíron és/vagy digitálisan – akár PDF formátumban is, elektronikus aláírással

Szeretné tudni, mennyibe kerülne a fordítás?
Küldje el a fordítani kívánt dokumentumokat, valamint hogy milyen nyelvre szeretné lefordíttatani, és néhány órán belül elküldjük Önnek a fordítás árajánlatát.

Azonnali információra lenne szüksége? Vegye fel velünk a kapcsolatot az alábbi elérhetőségeinken:

M&M Translation Services KFT

Iroda központi száma:

E-mail:

Iroda és ügyfélfogadás:

Kapcsolatfelvételi űrlap

Gyakran ismételt kérdések

Milyen szakterületeken vállalnak fordítást?

Jogi, orvosi, műszaki, pénzügyi, gazdasági, marketing, IT, tudományos és sok más területen.

Elfogadják a fordítást hivatalos szervek?

Az irodánk által záradékolt fordítást külföldön gond nélkül elfogadják, Magyarországon viszont a legtöbb hatóság, hivatal és intézmény kiköti az OFFI illetékességét, ezért első körben minden esetben érdeklődjön, hogy kereskedelmi fordítóiroda által záradékolt fordítást elfogadnak-e, vagy csak az OFFI által hitelesített fordítást fogadják el.

Tudnak sürgős fordítást vállalni?

Igen. Sürgős fordítást is vállalunk, akár 24 órán belül – ez a dokumentum típusától és terjedelmétől függ.

Milyen nyelveken dolgoznak?

Több mint 30 nyelven – köztük: Német, Angol, Francia, Olasz, Spanyol, Orosz, Holland, Svéd, Finn, Dán, Norvég, Lengyel, Ukrán, Cseh, Szlovák, Román, Bolgár, Szerb, Horvát, Szlovén, Görög, Észt, Lett, Litván, Török, Kínai, Japán, Thai, Arab, Hindi, Héber.

Nem találja a listában a nyelvet, amire fordíttatni szeretne? Kérjen ajánlatot, mivel a nyelvek listája nem feltétlenül teljes!

Biztonságban vannak az adataim?

Teljes mértékben. GDPR-kompatibilis adatkezelés, titoktartási nyilatkozat, belső biztonsági protokollok védik dokumentumait.