Tel: +36-24-898-257 | E-mail: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. | Cím: 2330 Dunaharaszti, Fő út 162.

MagyarEnglishGerman
  • PONTOS<br/>LEADÁS<br/>MINDIG,<br/>MINDENKOR<br/><br/>
    PONTOS
    LEADÁS
    MINDIG,
    MINDENKOR

  • Szinkron- és Konszekutív Tolmácsolás
    Szinkron- és Konszekutív Tolmácsolás
  • Nyelvi szolgáltatások<br />egy kézből<br /><br />
    Nyelvi szolgáltatások
    egy kézből

  • NEMZETKÖZI TAPASZTALATTAL<br/>AZ ÖN SZOLGÁLATÁBAN<br/><br/>
    NEMZETKÖZI TAPASZTALATTAL
    AZ ÖN SZOLGÁLATÁBAN

  •               Connecting<br />              east and west
                  Connecting
                  east and west

A cég története

Az M&M Translation Services Kft. 2009 májusában alakult idegen nyelvi kommunikációs szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásként.

Tovább

Hivatalos fordítás: mit is jelent ez pontosan?

hivatalos fordítás

A hivatalos fordítás lényege, hogy igazolni kell a fordítás valódiságát, vagyis, hogy a fordítás tartalma megegyezik az eredeti szöveg tartalmával. 

Hivatalos, hiteles, szakfordítás: akinek rendszeresen van szüksége fordításra, bizonyára hallott már ezekről a típusokról, azonban laikusként néha nehéz kiigazodni közöttük. Pedig sajnos nem mindegy, hogy pontosan mire is van szükség, hiszen egy egyszerű fordítóprogram nem helyettesítheti a szakember által végzett szakfordítást, ahogyan a szakfordítás sem megfelelő a hivatalos fordítás helyett. 

Közjegyzői hitelesítés nélkül nincs hivatalos fordítás! 

A hivatalos fordítást sokan keverik a hiteles fordítással, pedig a kettő nem ugyanaz. Tudni kell, hogy hiteles fordítást hazánkban csak az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) jogosult készíteni, míg a hivatalos fordítás alatt egy olyan szakfordítást kell érteni, amit a fordítóiroda a saját céges tanúsítványával ellátott, az eredeti anyag másolatával összefűzött és az iroda bélyegzőjével is hitelesítette, ezzel igazolva, hogy a két dokumentum tartalma pontosan megegyezik

hivatalos fordítás

Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy céges tanúsítvánnyal látjuk el az anyagot, minden oldalt aláírunk, pecsételünk és a teljes dokumentumot egy nemzeti színű szalaggal fűzzük össze, a közjegyzői okiratokhoz hasonlóan. Ezáltal "hitelesítjük" a fordítást, vagyis ez alapján látszik, hogy az egy hivatalos fordítóirodában készült és a tartalma valódi. Ezen felül kérésre, külföldi felhasználás esetére Apostille ügyintézésében is tudunk segíteni, ilyenkor a közjegyzői hitelesítés mellett egy Apostille is kerül a dokumentumra.

Milyen esetekben van szükség hivatalos fordításra? 

Az esetek többségében általában elegendő az úgynevezett szakfordítás, de hivatalos iratoknál ennél több kell. Hivatalos fordításra lehet szükség például céges iratok, pályázatok, szerződések, bankkivonatok és más pénzügyi dokumentumok fordításához, de természetesen minden esetet lehetetlen felsorolni. Minden munkánál, ha igazolni kell a fordítás valódiságát, a hivatalos fordítás a megoldás. 

Mennyibe kerül a hivatalos fordítás?

hivatalos fordítás

Fontos tudni, hogy ahogyan a többi fordításnál, úgy a hivatalosnál sem lehet látatlanban pontos árat mondani, ugyanis az árképzés több tényezőtől is függ. Ismerni kell a szöveg pontos hosszát, de nem mindegy az sem, melyik két nyelvről van szó, és persze az sem, hogy mennyire nehéz az anyag.

A hivatalos fordítás árát ezen kívül növeli a közjegyzői hitelesítés díja is. Természetesen, ha megküldi részünkre a fordítandó anyagot, akkor pontos árajánlatot tudunk adni annak hivatalos fordítására, így semmilyen kellemetlen meglepetés nem éri Önt. A hivatalos fordítás ára általában kedvezőbb, mint a hitelesé, így lehetőség szerint érdemes ezt választani. 

Cégünk teljes körű szolgáltatást nyújt a hivatalos fordítással kapcsolatban, vagyis Önt nem terheli semmilyen plusz feladat, miután megrendelte a fordítást. Csapatunk az elejétől a végéig kézben tartja az ügyet és gondoskodik a közjegyzői hitelesítésről is. 

Ha a dokumentumot hivatalos ügyintézéshez szeretné használni, akkor célszerű az adott hivatalban előzetesen megkérdezni, hogy elfogadnak-e fordítóiroda által végzett hivatalos fordítást, vagy ragaszkodnak az OFFI által készített hiteleshez. Az utóbbi eset ritka, legtöbbször tökéletesen elegendő a hivatalos fordítás. 

Amennyiben felkeltettük az érdeklődését a hivatalos fordítás vagy valamely más szolgáltatásunk iránt, ne habozzon, forduljon hozzánk bizalommal és kérje részletes tájékoztatásunkat! Munkatársaink szívesen állnak rendelkezésére a megadott elérhetőségeink bármelyikén, és minden kérdésére válaszolnak. Kérje ajánlatunkat akár még ma, hogy mielőbb megkezdhessük a munkát! 

TRADOS kedvezmény

A CAT eszközök használata az Ön számára számos előnnyel járnak

Tudjon meg többet

Ajánlatkérés

Kérjen tőlünk árajánlatot online árajánlatkérő űrlapunk segítségével.

Tudjon meg többet

Rólunk mondták

Ügyfeleink elégedettsége számunka a legfontosabb!

Tudjon meg többet

ÁSZF

Ismerje meg Általános Szerződéses Feltételeinket.

Tudjon meg többet